for evermore meaning in French
pour l'éternité
Examples
- we are already seeing the first economic ramifications of 11 september , a day that will be etched on the memory of us all for evermore.
nous constatons déjà les premières conséquences du 11 septembre , une date qui restera à jamais gravée dans la mémoire collective. - we must add a more political dimension to our extensive humanitarian aid by making the palestinians and israelis realise that they cannot be at enmity with each other for evermore.
nous devons conférer à notre importante aide humanitaire une dimension plus politique en faisant comprendre aux peuples palestinien et israélien qu'ils ne peuvent demeurer des ennemis éternellement. - if we can achieve that , it will for evermore be written in our history books that on 16 april 2003 , 10 countries in central and southern europe signed the accession treaties , and we will then have a european constitution , signed in rome , with effect from 1 may 2004.
nos manuels d'histoire retiendront alors à jamais que , le 16 avril 2003 , dix pays d'europe centrale et méridionale ont apposé leur signature au bas des traités d'adhésion et nous aurons alors une constitution européenne , signée à rome , qui prendra effet le 1er mai 2004. - you are making the most common mistake of all among eu politicians. you believe that something that worked in your own country for a certain period – your one-sided policy on growth and the internal market , through which irish finance ministers succeeded for a time in reducing unemployment and increasing income – has to operate in the eu for evermore.
en pensant que ce qui a marché dans votre pays pendant un certain temps - une politique unilatéralement basée sur la croissance et le marché intérieur , par le biais de laquelle les ministres des finances irlandais sont parvenus , pour un temps , à réduire le chômage et accroître les revenus - est appelé à fonctionner pour toujours dans l’ue , vous commettez l’erreur la plus commune qui soit parmi les mandataires politiques européens.